Запятыми также выделяются такие вводные слова и выражения, как: of course, on the contrary, on the other hand, consequently, furthermore, moreover, nevertheless, therefore, in the first place, unfortunately и др. (The question, however, remains unsettled. Nevertheless, we shall go).
Кроме того запятая ставится между однородными членами предложения, которые не соединены союзами (Five minutes, ten minutes, a quarter of an hour went by, yet nobody appeared). Если несколько однородных членов связаны бессоюзно, а последний присоединен посредством союза and / or, то все однородные члены разделяются запятыми, причем запятая, в отличие от правил русского языка, ставится и перед союзом (We are sending you bicycles, cars, motorcycles, and motorscooters). Это правило относится и к тем случаям, когда последний из однородных членов выражен словом etc. (et cetera) (Forks, knives, spoons, etc.).
Запятая выделяет приложение с пояснительными словами, стоящее после определяемого существительного (St. Petersburg, the second capital of Russia, is a wonderful city).
Запятая выделяет причастный оборот (Seeing the dog approaching, he ran off down the street), но не выделяет обращения (Friends, Romans, countrymen, lend me your ears). Обращение в начале письма выделяется запятой, в отличие от русского языка, где в подобном случае ставится восклицательный знак.
Запятая ставится в конце письма после заключительной формулы вежливости, перед подписью (Sincerely yours,).
Запятая ставится внутри многозначных чисел для отделения класса тысяч от сотен, класса миллионов от сотен тысяч и т.д. (12, 000, 000). Запятая не ставится при обозначении многозначных номеров домов, страниц книг.
Кроме рассмотренных выше различий сохраняются различия между американским и британским вариантами английского языка. Эти различия представлены в таблице 1.
Таблица 1 Различия между американским и британским вариантами английского языка
US |
British |
Example |
tcion |
xion |
connection / connexion complection / complexion |
dg |
dge |
judgment / judgement abridgment / abridgement |
e |
ae, oe |
ecology / oecology anemia / anaemia |
er |
re |
theater / theatre center / centre |
ize |
ise |
organize / organise moralize / moralise |
l |
ll |
leveling / levelling |
ll |
l |
fulfillment / fulfilment |
or |
our |
humor / humour color / colour |
s |
c |
defense / defence offense / offence |
Также при оформлении официальной и деловой корреспонденции следует придерживаться некоторых общепринятых правил:
1) служебные письма пишутся на чистом бланке или листе бумаги только на его лицевой стороне;
2) писать длинные письма не принято, но если письмо больше одной страницы, то в конце листа нужно поставить «продолжение следует» (“continued”);
3) каждая страница, кроме первой, нумеруется арабскими цифрами;
4) письма печатаются на машинке или компьютере, ширина поля с левой стороны не менее 2 см, интервал 2 или 1,5;
5) в тексте не допускаются подчистки, исправления;
6) письмо складывается текстом внутрь. Наиболее важные деловые письма желательно не сгибать, а посылать в больших плотных конвертах.
От того, насколько текст послания точен, грамотен, корректен, во многом зависит успех решения конкретных вопросов, значит, и всего предприятия или фирмы в целом.
Итак, при составлении писем важно учитывать структуру и специфику письменной деловой коммуникации. Важно учитывать все нюансы, возникающие при письменном общении, например цель написания письма от которой, в последствии, зависит выбор вида письма. Обязательно соблюдать принятые правила оформления письма, соблюдая все реквизиты. Информацию в документе несут не только текстовые фрагменты, но и все элементы оформления текста.
Материалы по педагогике:
Влияние вредных привычек на развитие подростков
Одна из проблем современного общества - огромное количество курящих людей, в том числе возросло число курящих подростков, которые курят, чтобы выглядеть взрослее, курят, чтобы завоевать авторитет среди сверстников, курят из любопытства, за компанию, чтобы похудеть, потому что это модно, не задумыва ...
Структура урока с целью самостоятельного построения рассуждения по тексту
С целью формирования умений рассуждения в письменной речи на иностранном языке мы предлагаем следующую структуру урока: 1. Определение типа задания Предлагая учащимся тему эссе, нужно следить за тем, чтобы, прочитав задание, они могли определить, какой вид сочинения необходимо написать: письмо с вы ...
Представление о педагогической технологии
Педагогическая технология- это строго научное проектирование и точное воспроизведение гарантирующих успех педагогических действий. Педагогическая технология может рассматриваться как совокупность внешних и внутренних действий, направленных на последовательное осуществление этих принципов в их объек ...