Для проверки результативности курса были определены уровни сформированности профессиональных умений обучаемых в сфере иноязычной деловой письменной коммуникации и критерии их оценки.
– высокий
уровень владения иноязычной письменной коммуникацией подразумевает сформированность лингвистических, коммуникативных, дискурсивных, стратегических, межкультурных, информационных и предметных умений в полном объеме, предусмотренных содержанием обучения на этом этапе. Это означает следующее: владение стратегией построения и интерпретации письменного текста и умением писать все виды частных, электронных, деловых писем и документов, предусмотренных содержанием обучения; умение применять знания об основополагающих понятиях текста: коммуникативная, смысловая и структурная целостность, связность для решения задач, возникающих в процессе создания письменного текста (90-100%).
– достаточный
уровень предусматривает минимальные отклонения от «нормы». Возможны недочеты в организации текстового материала и употреблении средств структурной связи предложений. Возможны нарушения в орфографии (случаи, не покрываемые орфографическим минимумом), пунктуации, языковые ошибки, не затрудняющие понимание письменного текста (65-85%).
– средний
уровень обеспечивает сохранение коммуникативной направленности письменного текста. В целом письменный текст характеризуется смысловой завершённостью, коммуникативной преемственностью между его частями, связностью, обладает внешней структурированностью. Однако возможны нарушения логической последовательности изложения, нечеткая формулировка, языковые нарушения, пунктуационные и орфографические ошибки, не затрудняющие понимание его основного содержания (45-65%).
– низкий
уровень владения письменной деловой коммуникацией предусматривает наличие знаний о ведении письменной переписки без умений и навыков составления делового письма и правил его оформления (до 45 %).
Целью предэкспериментального среза было определить уровень сформированности умений письменной речи, выявить трудности, с которыми сотрудники, с их точки зрения, сталкиваются при создании письменных сообщений; выявить наличие мотивации к овладению профессионально ориентированной письменной речью на английском языке и степень готовности к самостоятельной работе по приобретению умений иноязычного общения. Было обнаружено, что основная проблема связана с отсутствием должного уровня сформированности умений выделять главную мысль сообщения в процессе чтения, отличать основную мысль от примеров и аргументов, подтверждающих ее в тексте, предоставленную в тексте, понимать структурно-логические связи текста.
На констатирующем этапе нами было проведено исследование уровней сформированности умений составлять и вести деловую письменную переписку (таблица 6).
Таблица 6 Результаты констатирующего этапа
Уровни сформированности умений |
Результаты констатирующего этапа | |
абс., чел. |
отн., % | |
высокий |
1 |
6,67 |
достаточный |
3 |
20 |
средний |
3 |
20 |
низкий |
8 |
53,3 |
итого |
15 |
100 |
Материалы по педагогике:
Действие магнитного поля на
проводник с током. Электроизмерительные
приборы
Действие магнитного поля на проводник с током учащиеся уже наблюдали. Это явление лежит в основе действия многих технических устройств, и прежде всего — электродвигателей. Это обусловливает необходимость более детального изучения вопроса о действии магнитного поля на проводник с током. Для этой цел ...
Геоэкологическое образование в педагогическом
процессе
Знания в области геоэкологии чрезвычайно разнообразны и многослойны: от конкретных сведений, призванных удовлетворять запросы повседневной практики природопользования, до философско-мировоззренческих обобщений, раскрывающих закономерности взаимодействия общества и природы. Вот почему задача выработ ...
Лингвокультурологический аспект обучения русскому языку в условиях формирования казахско-русского билингвизма
В статье рассматриваются лингвокультурологический аспект обучения русскому языку в условиях формирования казахско-русского билингвизма Рост интереса к изучению языков приводит к активизации межкультурного общения, что делает чрезвычайно острой проблематику соотношения языка и культуры, как на нацио ...