Для проверки результативности курса были определены уровни сформированности профессиональных умений обучаемых в сфере иноязычной деловой письменной коммуникации и критерии их оценки.
– высокий
уровень владения иноязычной письменной коммуникацией подразумевает сформированность лингвистических, коммуникативных, дискурсивных, стратегических, межкультурных, информационных и предметных умений в полном объеме, предусмотренных содержанием обучения на этом этапе. Это означает следующее: владение стратегией построения и интерпретации письменного текста и умением писать все виды частных, электронных, деловых писем и документов, предусмотренных содержанием обучения; умение применять знания об основополагающих понятиях текста: коммуникативная, смысловая и структурная целостность, связность для решения задач, возникающих в процессе создания письменного текста (90-100%).
– достаточный
уровень предусматривает минимальные отклонения от «нормы». Возможны недочеты в организации текстового материала и употреблении средств структурной связи предложений. Возможны нарушения в орфографии (случаи, не покрываемые орфографическим минимумом), пунктуации, языковые ошибки, не затрудняющие понимание письменного текста (65-85%).
– средний
уровень обеспечивает сохранение коммуникативной направленности письменного текста. В целом письменный текст характеризуется смысловой завершённостью, коммуникативной преемственностью между его частями, связностью, обладает внешней структурированностью. Однако возможны нарушения логической последовательности изложения, нечеткая формулировка, языковые нарушения, пунктуационные и орфографические ошибки, не затрудняющие понимание его основного содержания (45-65%).
– низкий
уровень владения письменной деловой коммуникацией предусматривает наличие знаний о ведении письменной переписки без умений и навыков составления делового письма и правил его оформления (до 45 %).
Целью предэкспериментального среза было определить уровень сформированности умений письменной речи, выявить трудности, с которыми сотрудники, с их точки зрения, сталкиваются при создании письменных сообщений; выявить наличие мотивации к овладению профессионально ориентированной письменной речью на английском языке и степень готовности к самостоятельной работе по приобретению умений иноязычного общения. Было обнаружено, что основная проблема связана с отсутствием должного уровня сформированности умений выделять главную мысль сообщения в процессе чтения, отличать основную мысль от примеров и аргументов, подтверждающих ее в тексте, предоставленную в тексте, понимать структурно-логические связи текста.
На констатирующем этапе нами было проведено исследование уровней сформированности умений составлять и вести деловую письменную переписку (таблица 6).
Таблица 6 Результаты констатирующего этапа
Уровни сформированности умений |
Результаты констатирующего этапа | |
абс., чел. |
отн., % | |
высокий |
1 |
6,67 |
достаточный |
3 |
20 |
средний |
3 |
20 |
низкий |
8 |
53,3 |
итого |
15 |
100 |
Материалы по педагогике:
Свойства алгоритма
Алгоритм можно понимать и следующим образом, это точное предписание о том, какие действия и в каком порядке необходимо выполнять, чтобы решить любую задачу из данного класса однотипных задач. Объясним смысл этих слов что такое «точное предписание»? Это означает, что предписание, задающее алгоритм, ...
Общая характеристика развития речи у учащихся младших классов, имеющих
нарушения интеллекта
Орудием человеческого мышления, средством общения и регуляции деятельности служит речь. У всех без исключения умственно отсталых учащихся наблюдаются более или менее выраженные отклонения в речевом развитии, которые обнаруживаются на различных уровнях речевой деятельности. Одни их них относительно ...
Структура деловой игры
Поскольку в литературе нет единства по вопросам о сущности деловой игры и методике ее конструирования, то нет и общепринятого представления о структуре игры, хотя многие структурные элементы являются общими при разных подходах. Как правило, авторы исходят из своего эмпирического опыта и здравого см ...