Принципы целевого отбора текстов

Страница 2

2. Функция тренировки, цель которой овладение учащимися языковым материалом. Реализация этой функции находит свое выражение в различных заданиях, ориентированных на воспроизведение текста или его частей.

3. Функция развития смыслового восприятия текста - (прочитанного) прослушанного текста. Реализация этой функции служат различные задания, направленные на проверку понимания воспринятого текста или на выделение в нем различных смысловых элементов, отличающих процессы понимания, помогающих преодолевать возникающие при этом затруднения.

Функция коммуникативная - говорение. С этой целью используются различные формы воспроизведения содержания прослушанного (прочитанного) текста.

В учебном процессе текст должен трактоваться как результат /объект речевой деятельности, все остальные чисто учебные функции следует рассматривать как вспомогательные.

Каждый цикл занятий - основное звено учебного процесса - должен быть ориентирован на практику учащихся в понимании /создания текста определенного типа /жанра. Соответственно, в самом общем виде цикл занятий представляет собой подготовку учащихся к тому или иному виду речевой деятельности и практику в самой деятельности.

Практика в речевой деятельности - это практика учащихся в создании /понимании различных вариантов изучаемого жанра текста. Наряду с другими на этой стадии работы должны быть широко представлены упражнения в транспонировании одного и того же коммуникативного намерения в различных условиях его реализации, если имеются в виду продуктивные виды речевой деятельности. Если речь идет о рецептивных видах речевой деятельности, то упражнения должны предусматривать интерпретацию коммуникативных намерений /задач авторов текстов, воспринимаемого на слух или при чтении, а также различный характер понимания в зависимости от поставленных перед реципиентом задач.

Практика в деятельности всегда должна быть соотнесена с определенной целью и конкретными условиями, в которых она должна быть достигнута.

Для полной реализации третьей и четвертой функций текста в учебном процессе необходима типология текстов по основному (с точки зрения практического владения языком) критерию - коммуникативному заданию. Такая типология помогает решить проблемы автора и составление текстового материала для учебных пособий, а также определить, какими средствами они должны для этого овладеть. Типология - это, прежде всего, правильная трактовка текста, что дает возможность расставить в работе акценты на тех элементах текста, которые делают его таковым. Последнее уже сегодня дает основание для определения общей схемы работы по овладению необходимыми эталонами текстов: уяснении специфики типа /жанра текста, овладение необходимыми языковыми средствами, практика в реализации конкретного коммуникативного намерения в различных условиях общения.

Поскольку в естественных условиях текст всегда является результатом речевой деятельности - своей или другого лица, то и в учебном процессе его следует практиковать так же, т.е. его основной функцией должно быть развитие того или иного вида речевой деятельности учащихся. Упражнения, используемые для этого должны быть ориентированы на получение аналога реального текста, имеющего то же коммуникативное задание, которое решается в аналогичной ситуации общения.

Отбирая тот или иной текст для обучения аудированию преподаватель автор учебного пособия принимает во внимание его содержание: соответствие теме, доступность, воспитывающее воздействие и пр., а также его языковую форму, ее доступность, знакома ли она в основном, содержаться ли языковые явления изучаемые в данный момент.

Однако необходимо научиться во-первых, выбирать нужные материалы из большого потока информации, а во-вторых, адаптировать отобранные тексты в соответствии с уровнем языковой подготовки школьников.

Рациональный подбор текстов является важным фактором обучения иностранным языкам. Обработка текста заключается в а) адаптации

б) в сокращении

в) в компрессии

Прежде всего необходимо решить какому из указанных видов обработки данный текст следует подвергнуть при этом целесообразно исходить из следующего: адаптации подвергаются слишком трудные для данной аудитории тексты как в отношении языковой формы, так и смыслового содержания; сокращению подлежат тексты доступные, но слишком длинные, либо содержащие некоторые измененные сведения; компрессировать уместно нетрудные тексты, длинные, содержащие избыточную информацию в виде повторов, уточнений, излишней детализации или пояснений.

Адаптация заключается в следующем:

а) в исключении из текста незнакомых языковых явлений или замене их знакомыми.

б) в передаче мысли автора в более простой, доступной для слушателя форме.

Сокращение заключается в исключении из текста несущественных для основного содержания отрывков, отбрасываются параллельные основному сюжету линии, уменьшается число действующих лиц, исключаются отдельные эпизоды. При этом количество исходной информации, присущей оригиналу, естественно уменьшается.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Материалы по педагогике:

Подбор рекомендаций для подростков по использованию компьютерных игр
На диагностическом этапе опытно-педагогической работы мы выяснили, что большинство учащихся используют компьютерные игры как развлечения, способ смены обстановки. Нами были подобраны рекомендации по использованию компьютерных игр: 1. Не садись играть, если ты сегодня не гулял. Постарайся погулять и ...

Виды тестирования, классификация тестов
Тестирование проводится как с отдельными лицами, так и в группах. В педагогике доминируют групповые тесты, проводимые в школьных классах, так как они являются наиболее экономными для преподавателя. Использование индивидуальных тестов (не считая тестов интеллекта, которые проводит преподаватель-конс ...

Структура дидактических игр
Структура дидактических игр: 1) Дидактическая 2) Игровая 3) Игровые 4) Правила игры 5) Результат задача действия Дидактическая игра - явление сложное, но в ней отчетливо обнаруживается структура, т.е. основные элементы, характеризующие игру как форму обучения и игровую деятельность одновременно. Од ...

Навигация